我们想创建一个协会。

català

La interessada:
Hola, som un grup de persones que volem crear una associació. Volem saber quins tràmits hem de fer.
Registre de Drets i Entitats Jurídiques:
Per crear una associació us cal tenir uns estatuts i una acta fundacional i omplir aquesta sol·licitud.
La interessada:
Hi ha algun model d'estatuts que puguem seguir?
Registre de Drets i Entitats Jurídiques:
Sí, et dono un model d'estatuts i a partir del que està escrit, els heu d'adaptar a la finalitat de la vostra associació. També heu d'omplir l'acta fundacional a partir d'aquest altre model.
La interessada:
Podem posar el nom que vulguem a la nostra associació?
Registre de Drets i Entitats Jurídiques:
Sí, sempre que no es pugui confondre amb una altra de ja existent i que no sigui pejoratiu.
La interessada:
I un cop presentat tot això, ja està?
Registre de Drets i Entitats Jurídiques:
Un cop hagueu presentat tota la documentació, la inscripció serà provisional fins que no us enviem la resolució amb la denominació aprovada i el número d'inscripció en el Registre.
La interessada:
Aleshores hem d'esperar la resolució per començar a treballar?
Registre de Drets i Entitats Jurídiques:
No, podeu començar la vostra activitat encara que tingueu la inscripció provisional, això sí, heu de sol·licitar el NIF a Hisenda, que també us el donarà amb caràcter provisional.
La interessada:
D'acord, moltes gràcies per la informació.

中文

相关人员:

  - 你好。我们一群人想要创建一个协会,我们很想了解一下我们应该办理些什么手续。

法律和司法实体登记处:
为了创建协会,你们需要有章程和社团成立备忘录,还需填写这份申请表。
相关人员:

   - 有没有现成的适合用作我们协会章程的模式?

法律和司法实体登记处:

  - 有的,这一个模式你们就可以用。你们可以根据你们协会的宗旨来改编这里的内容。你们还应参照这一个另外的模式填写社团备忘录。

相关人员:

  - 我们可以给我们的协会起任何我们喜欢的名字吗?

法律和司法实体登记处:

  - 是的,只要它不跟现存的协会名称相混淆和不是很低级庸俗就可以。

相关人员:

  - 一旦我们提交了所有这些文件,就一切都好了吗?

法律和司法实体登记处:

  - 一旦你们提交了所有的文件,你们将得到临时注册,直到我们给你们寄去协会名称批准书和在登记处的注册号码。

相关人员:

  - 也就是说,我们需要等到有批准书才能工作了?

法律和司法实体登记处:

  - 不是的,你们可以开始你们的活动,即便你们没有临时登记文件。但是有一点儿,你们必须向税务局申请一个税务登记号码,他们给你们的也将是一个暂时性的。

相关人员:

  -  好的,非常感谢你提供给我们的信息。

* 法律和司法实体登记处 (Registre de Drets i Entitats Jurídiques)