户籍登记

català

Persona interessada:
Hola, bon dia. Vull empadronar-me.
Oficina d'Atenció al Ciutadà Municipal:
Hola. Segui, si us plau. Té el passaport o la targeta d'identitat d'estranger?
Persona interessada:
Porto el passaport. Tingui.
Oficina d'Atenció al Ciutadà Municipal:
I l'adreça del seu domicili, quina és? Porta el contracte de lloguer?
Persona interessada:
No, el contracte no està al meu nom. Porto una carta d'autorització de la persona que figura com arrendatari en el contracte de lloguer.
Oficina d'Atenció al Ciutadà Municipal:
M'ha de dir els estudis que ha fet.
Persona interessada:
I per què ho vol saber?
Oficina d'Atenció al Ciutadà Municipal:
A través de l'empadronament, els serveis municipals elaboren el padró municipal, és a dir, el cens d'habitants. No es preocupi, les dades del padró són confidencials.
Persona interessada:
És veritat que amb l'empadronament podré demanar la targeta sanitària i anar al metge?
Oficina d'Atenció al Ciutadà Municipal:
Sí, també podrà demanar altres serveis socials i també li serveix com a prova per acreditar la seva estada al nostre país, per exemple quan sol·liciti el permís de treball o el permís de residència.
Persona interessada:
Moltes gràcies.
Oficina d'Atenció al Ciutadà Municipal:
De res.

中文

相关人员:

 早上好。我想要办理户籍登记。

市民接待办公室:

  您好。请坐吧。您有护照或外国人身份证吗?

相关人员:

我带来了护照。给您。

市民接待办公室:

您的住址在哪儿?您带来租赁合同了吗?

相关人员:

  没有,租赁合同不是以我的名义签订的。我带来合同承租人(arrendatari)给我的授权书。

市民接待办公室:

  您需要告诉我您的学历。

相关人员:

  您为什么想知道这个?

市民接待办公室:

  通过户籍登记,市政服务部门编制人口普查资料,亦即居民普查。您 不用担心,户籍登记的资料都是保密的。

相关人员:

  登记户籍后,我就能申请医疗保健卡和去看医生,是真的吗?

市民接待办公室:

 是真的,您还可以要求其它的社会服务。此外,在申请诸如工作或居留许可时,您还可以用它来证明您在我国的停留时间。

相关人员:
  非常感谢。
市民接待办公室:
  不客气。